国产精品欧美在线观看,久久久鲁,欧美亚洲激情,最近最新高清中文字幕6页

Skip to main content
 首頁(yè) » 旅游

韓國(guó)旅游日語(yǔ)能用嗎(韓語(yǔ)和日語(yǔ)能交流嗎)

2023年02月12日 18:55:512網(wǎng)絡(luò)

1. 韓語(yǔ)和日語(yǔ)能交流嗎

日語(yǔ)與韓國(guó)語(yǔ)完全不同的語(yǔ)種,區(qū)別很多了,也不多說(shuō)了,但我要告訴你的是:

學(xué)習(xí)日語(yǔ),笑著進(jìn)去,哭著出來(lái);指的是開(kāi)頭好學(xué),越學(xué)越難學(xué)的意思。

學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ),哭著進(jìn)去,笑著出來(lái);指的是開(kāi)頭難學(xué),越學(xué)越好學(xué)的意思。

首先發(fā)音不同

寫(xiě)法不同

日文起源~

一千多年前,大量的日本來(lái)華留學(xué)生—遣唐使、遣隋使,將先進(jìn)的中華文明,包括語(yǔ)言文字帶到了日本。日本從此正式開(kāi)始了使用文字記載語(yǔ)言的歷史。

最初日語(yǔ)的每一個(gè)音,都是由一個(gè)漢字表達(dá)。公元九世紀(jì),日本人在漢字基礎(chǔ)上創(chuàng)造了假名?,F(xiàn)在日語(yǔ)中,假名共有71個(gè),最基本的有46個(gè),排列成“五十音圖”(字母表)。

日語(yǔ)中漢字的發(fā)音有“音讀”和“訓(xùn)讀”兩大類。

音讀,即日本人引入中國(guó)漢字時(shí)模仿該字漢語(yǔ)發(fā)音的讀法。由于中國(guó)漢字進(jìn)入日本是一個(gè)較長(zhǎng)的過(guò)程,中國(guó)不同朝代的“普通話”有所差異,這在日語(yǔ)漢字的讀音上也留下了不同的痕跡。因此,在現(xiàn)代日語(yǔ)中一個(gè)漢字的普通讀音通常有兩種,稱為“吳音”和“漢音”。如日語(yǔ)漢字“人”的音讀,“漢音”為“じん”, “吳音”為“にん”。

“訓(xùn)讀”是利用漢字表達(dá)日語(yǔ)固有詞語(yǔ)意義的讀法,也可以說(shuō)是漢字的日譯。如日語(yǔ)漢字“人”的訓(xùn)讀為“ひと”。另外,日語(yǔ)中有漢字組成的詞語(yǔ),在意義上與現(xiàn)代漢語(yǔ)也有許多差異。

日語(yǔ)書(shū)寫(xiě)時(shí)一般體言(名詞、形容詞、形容動(dòng)詞)的詞干部分多使用漢字來(lái)寫(xiě),而用言詞尾有變化的部分及助詞、助動(dòng)詞則以平假名書(shū)寫(xiě)。格式上橫寫(xiě)、豎寫(xiě)均可。

2. 學(xué)日語(yǔ)和韓語(yǔ)

應(yīng)該是日語(yǔ)吧。學(xué)了日語(yǔ)有一定的優(yōu)勢(shì)可能可以進(jìn)日企,學(xué)韓語(yǔ)就沒(méi)這個(gè)說(shuō)法了。不過(guò)如果是考慮個(gè)人娛樂(lè),看日漫還是看韓劇這個(gè)要看個(gè)人的選擇了~

3. 韓語(yǔ)和日語(yǔ)能交流嗎怎么說(shuō)

這個(gè)問(wèn)題需要綜合考慮各方面的因素,有歷史上的,語(yǔ)言文字,地理位置啊,類似這些因素都要考慮到。我是韓語(yǔ)在讀碩士,雖然沒(méi)有深入研究過(guò)這方面的問(wèn)題,但是根據(jù)我目前掌握的知識(shí)可以給你一點(diǎn)解答。

1.首先從語(yǔ)源看的時(shí)候,這兩個(gè)語(yǔ)言都在根源都來(lái)自我們漢語(yǔ),韓國(guó)語(yǔ)里面70%都是漢字詞,日語(yǔ)也是一樣漢字詞很多,看平時(shí)的日語(yǔ)里那些漢字詞就大概了解了。

2.從語(yǔ)言體系來(lái)看的時(shí)候呢,韓語(yǔ)屬于黏著語(yǔ),和日語(yǔ)在語(yǔ)法上有很多相似的地方3.還有就是世界經(jīng)濟(jì)全球化的情勢(shì)下,語(yǔ)言也都是相互受影響,韓語(yǔ)里面現(xiàn)在就有很多的日語(yǔ)詞.4.歷史方面看的時(shí)候,從1910到1945年35的時(shí)間韓國(guó)都是日本的殖民地,在此期間日本在教育文化等各個(gè)方面將日語(yǔ)滲透到韓國(guó),也在一定程度上加深了兩國(guó)語(yǔ)言的交流,雖然是日本強(qiáng)制性的(這是后話)5.地理位置上呢,韓國(guó)和日本相鄰,兩國(guó)語(yǔ)言也會(huì)因此受到更多影響。以上呢都是我自己的一些看法與間接,其實(shí)你的這個(gè)問(wèn)題看似很簡(jiǎn)單牽出來(lái)不少深層面的學(xué)問(wèn)喔~我也只是就我個(gè)人學(xué)到的知識(shí)和理解作了一些回答,只能作為引玉之磚,真正的想探討這個(gè)問(wèn)題的話還需要系統(tǒng)的學(xué)習(xí)哦,不過(guò)你可以參考一下啦

4. 去韓國(guó)可以說(shuō)日語(yǔ)嗎

首先我們得看看你是怎么個(gè)玩法了。

如果玩的地方限于東京城里的商業(yè)區(qū)、迪士尼,大阪的心齋橋道頓堀,USJ,札幌的著名景點(diǎn),導(dǎo)游手冊(cè)上推薦的著名飯館等等的話。

那你連五十音都可以不用掌握也能舒心游玩。這是為什么呢?

首先是街上有著無(wú)數(shù)的中國(guó)人,你路上大吼天王蓋地虎,保準(zhǔn)有一溜人能跟你對(duì)個(gè)暗號(hào)。

店里的導(dǎo)購(gòu)也有許多中國(guó)人,專門(mén)為各位中國(guó)游客服務(wù)。本日專學(xué)生畢業(yè)的時(shí)候可是看到許多招聘在日的導(dǎo)購(gòu)工作,可見(jiàn)一斑。

而且日本作為一個(gè)老牌發(fā)達(dá)國(guó)家,人民群眾的英語(yǔ)普及率還是可以的,實(shí)在不會(huì)日語(yǔ)用英語(yǔ)點(diǎn)菜購(gòu)物還是問(wèn)題不大的。

只要是日本知名景點(diǎn),打卡圣地,不會(huì)日語(yǔ)可以說(shuō)是完全沒(méi)有影響的,也建議大家有錢(qián)有閑情況下可以到日本游玩一下的。

但如果說(shuō)你一句日語(yǔ)都不會(huì),卻偏偏還向往那些「秘境」「秘湯」「秘旅」,那這一趟下來(lái),可能就要受不少罪了。

這些地方因?yàn)橹袊?guó)游客很少的緣故,往往都沒(méi)有為中國(guó)游客特意考慮過(guò),可能景點(diǎn)連中文標(biāo)示都沒(méi)有。

而且雖然我剛剛贊揚(yáng)了一波日本的英語(yǔ)普及率,但我也不得不講大部分日本人那糟糕的發(fā)音。真的是被全世界人民共同吐槽。你有信心用英語(yǔ)理解對(duì)方的話嗎?

這種時(shí)候只能依靠百度地圖、高德地圖尋路,用手機(jī)現(xiàn)場(chǎng)機(jī)翻勉強(qiáng)對(duì)話。

如果單純?yōu)榱丝磩e樣的風(fēng)景,對(duì)興致的影響或許還不是很大。但如果說(shuō)是想體會(huì)日本不同的風(fēng)土人情的話,那真的是太有影響了。

借用知乎一位網(wǎng)友的評(píng)價(jià):

能有什么體驗(yàn)?

看到的都想被打上了馬賽克。聽(tīng)到的都像被加了密。

就像玩過(guò)沒(méi)有漢化的游戲一樣。你也能玩一玩,但就是玩的不明不白

雖然稍有偏激,但我覺(jué)得講的還是非常有道理的,如果想獲得最佳的游玩體驗(yàn)還是建議先學(xué)習(xí)一下日語(yǔ)。

就像升級(jí)過(guò)關(guān)一樣,N5到N1一步一步能讓這個(gè)加了馬賽克加了密碼的游戲變得越發(fā)清楚起來(lái)

祝各位有一天能盡興而去,盡興而歸。

5. 韓語(yǔ)和日語(yǔ)哪個(gè)有用

從整體的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上而言,兩個(gè)語(yǔ)種的難度也是大致有所相同的,但日語(yǔ)是一種非常曖昧的語(yǔ)言。他的語(yǔ)言非常發(fā)達(dá),習(xí)慣性地用雙重否定來(lái)表達(dá)肯定。此外,還有許多類似的語(yǔ)法,加上日語(yǔ)中復(fù)雜的敬語(yǔ)系統(tǒng)。因此,總的來(lái)說(shuō),日語(yǔ)的表達(dá)方式并不特別直觀和清晰,如果語(yǔ)尾過(guò)長(zhǎng),就很難把握其真正的含義,這也與日本民族的性格有關(guān)。

韓語(yǔ)被許多語(yǔ)言學(xué)家稱為非常科學(xué)的語(yǔ)言,這種科學(xué)表達(dá)方式體現(xiàn)在他的表達(dá)方式和計(jì)算機(jī)的輸入方面,韓國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則非常嚴(yán)格,每一種語(yǔ)法都有相應(yīng)的語(yǔ)尾和變化規(guī)則,盡管這很麻煩,但它也決定了韓語(yǔ)表達(dá)方式的準(zhǔn)確性。資源方面,日語(yǔ)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)韓語(yǔ),大部分日劇很容易找到雙語(yǔ)字幕。但是韓劇韓影很難找到帶韓語(yǔ)字幕的,所以如果想通過(guò)看劇來(lái)提高聽(tīng)說(shuō)能力,日語(yǔ)資源很容易找到。

另外日語(yǔ)難讀,日語(yǔ)中保留了大量的漢字,無(wú)論是漢字詞還是生詞都是以漢字為單位的,韓語(yǔ)基本不用漢字,用漢字或固有詞寫(xiě)成諺文。若將韓語(yǔ)漢字詞全部還原為漢字,如日語(yǔ)那樣采用混寫(xiě)模式,閱讀難度應(yīng)與日語(yǔ)相當(dāng),甚至比日語(yǔ)簡(jiǎn)單

漢字的讀音上,韓語(yǔ)的發(fā)音一般比日語(yǔ)更接近普通話,所以在背漢字詞時(shí),韓語(yǔ)比日語(yǔ)簡(jiǎn)單。如對(duì)音韻知識(shí)有一定的了解或積累,讀漢字詞猜意思的準(zhǔn)確性,韓語(yǔ)水平則遠(yuǎn)高于日語(yǔ)。

6. 韓語(yǔ)和日語(yǔ)能交流嗎知乎

日語(yǔ)與韓語(yǔ) 很多地方 發(fā)音都是一樣的。字母的寫(xiě)法 有些也類似。所以剛開(kāi)始同時(shí)起步,難免會(huì)有混淆。建議你學(xué)好韓語(yǔ),然后再起步日語(yǔ)。韓語(yǔ)與日語(yǔ)語(yǔ)法相近并且類似。韓語(yǔ)有一定基礎(chǔ)后,學(xué)日語(yǔ)就會(huì)非常簡(jiǎn)單。

閱讀延展